Sorry, your entry can't be deleted right now. Please try again later.
July 06
谈谈“啃老”
近年来“啃老”一词频频见诸报端,客观上反映了社会上部分群体的生存状况。
“啃老”一般分为两种,一种为“半啃型”,如刚刚工作收入不高,但喜欢追求高消
费,每每捉襟见肘,于是留出的窟窿只能由父母来填。还有一种为“全啃型”,如年纪轻
轻没有工作,但也加入刷卡族,大吃大喝,疯狂购物,卡刷爆后由父母偿还;有的中年人
因手中掌握的技能低,高不攀,低不就,蹭吃不算,还要父母抚养孙辈。
从“啃”字上来说,它和“吃”、“吞”的意思大不相同,一口吃完了,吞完了,就再
也没有东西可吃可吞了,而一点一点地咬,则具有可持续性,可以说,一个“啃”字把这
些不肖子孙刻画得惟妙惟肖。
其实这种现象并非中国独有,外国也有;现今有之,古时亦然。细细剖析,追根溯源,
皆应“懒惰”使然。所以要消除“啃老”这一社会现象,必去其惰;惰性不除,怎一个
“啃”字了得。
Comments (17)
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in